Friday, May 12, 2006

Vicisitudes del verbo "to be"

que a esta altura del partido, aunque no seamos políglotas ya todos sabemos que tiene 2 acepciones, no?

Ser o estar.

O también, dicho sea de paso, ser y estar.
El otro día, ante un piropo un poco subido de tono mi voz personal de "autodefensa", dijo:

- Hay que ver cómo eres!

Y la respuesta del "atrevido" fue la siguiente. Sin desperdicio.
- Bueno, si vamos a empezar con el "verbo to be" nos vamos a tirar discutiendo un largo rato.
Pues tú dirás "hay que ver cómo eres" y entonces yo diré "hay que ver cómo estás".

Me pareció muy bueno.

Mi respuesta fue mejor aún.
- De "conjugar", lo que quieras. De "tirar", contigo, ni hablar. ; - )

3 comments:

Anonymous said...

:D
jejejeje
esa es mi polla!
y si hablamos de polla... jejeje

Anonymous said...

Respecto al "ser y estar". Uno "es" esposa pero "está" de novia, "es" amante pero "está" enrrollada y es "viuda" pero "está" de luto.
¿Curioso?

jovialiste said...

Muy ingenioso